尊敬的用户:

“杭州数米基金销售有限公司”现更名为“蚂蚁(杭州)基金销售有限公司”(简称“蚂蚁基金”),并已取得变更后的《经营证券期货业务许可证》。

为此,《数米基金网电子交易服务协议》中涉及“数米基金”名称的条款做相应变更,其余内容不变。投资者可点击协议名称查看变更后的协议。

为满足用户移动投资的体验,并提供更专业的投资理财服务,蚂蚁基金服务已全面转移到专业投资理财应用“蚂蚁聚宝”App。数米基金网及数米基金宝手机客户端已自2016年5月30日起关闭基金认购、申购、定投(包括进行中的定投)、转换及数米现金宝快速取现功能。当前持有基金的资产和交易记录查询、修改分红方式、赎回不受影响。若您有新的认购、申购、定投和现金理财需求,请安装蚂蚁聚宝App,继续由蚂蚁基金为您提供基金销售服务。

感谢大家一直以来对蚂蚁基金的支持,希望未来我们为您提供的服务能令您更满意!

若有疑问,请拨打客服热线:4000-766-123

当前位置: 数米基金网 > 反洗钱 > 国际法律法规 > 联合国《打击跨国有组织犯罪公约》(2000)

联合国《打击跨国有组织犯罪公约》(2000)

http://www.fund123.cn 2012-05-30 16:53:17 来源:数米基金网

背景:《联合国打击跨国有组织犯罪公约》于2000年11月15日在第五十五届联合国大会上通过,2003年9月29日正式生效。中国已于2000年12月12日签署了该公约,中国全国人大常委会于2003年8月27日批准了该公约。

 《联合国打击跨国有组织犯罪公约》是目前世界上第一项针对跨国有组织犯罪的全球性公约。它确立了通过促进国际合作,更加有效地预防和打击跨国有组织犯罪的宗旨,为各国开展打击跨国有组织犯罪的合作提供了法律基础。公约规定缔约国应采取必要的立法和其他措施,将参加有组织犯罪集团、洗钱、腐败和妨碍司法等行为定为刑事犯罪。

 该公约共41条,与洗钱活动密切相关的有以下内容:第6条,洗钱行为的刑事定罪;第7条,打击洗钱活动的措施等,在此引用与洗钱犯罪有关的内容。

Article 2

Use of terms

(b)“Serious crime” shall mean conduct constituting an offence punishable by a maximum deprivation of liberty of at least four years or a more serious penalty;

 (d)“Property” shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such assets;

 (e)“Proceeds of crime” shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence;

 (h)“Predicate offence” shall mean any offence as a result of which proceeds have been generated that may become the subject of an offence as defined in article 6 of this Convention;

Article 6

Criminalization[1] of the laundering of proceeds of crime

1. Each State Party shall adopt, in accordance with fundamental principles of its domestic law, such legislative and other measures as may be necessary to establish as criminal offences, when committed intentionally:

(a) (i) The conversion or transfer of property, knowing that such property is the proceeds of crime, for the purpose of concealing or disguising the illicit origin of the property or of helping any person who is involved in the commission of the predicate offence to evade the legal consequences of his or her action;

(ii) The concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition[2], movement or ownership of or rights with respect to property, knowing that such property is the proceeds of crime;

(b) Subject to the basic concepts of its legal system:

(i) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property is the proceeds of crime;

(ii) Participation in, association with or conspiracy to commit, attempts to commit and aiding, abetting, facilitating and counseling the commission of any of the offences established in accordance with this article.

2. For purposes of implementing or applying paragraph 1 of this article
(a) Each State Party shall seek to apply paragraph 1 of this article to the widest range of predicate offences;
(b) Each State Party shall include as predicate offences all serious crime as defined in article 2 of this Convention and the offences established in accordance with articles 5, 8 and 23 of this Convention. In the case of States Parties whose legislation sets out a list of specific predicate offences, they shall, at a minimum, include in such list a comprehensive range of offences associated with organized criminal groups;
(c) For the purposes of subparagraph (b), predicate offences shall include offences committed both within and outside the jurisdiction of the State Party in question. However, offences committed outside the jurisdiction of a State Party shall constitute predicate offences only when the relevant conduct is a criminal offence under the domestic law of the State where it is committed and would be a criminal offence under the domestic law of the State Party implementing or applying this article had it been committed there[3];
(d) Each State Party shall furnish copies of its laws that give effect to this article and of any subsequent changes to such laws or a description thereof to the Secretary-General of the United Nations[4] ;
(e) If required by fundamental principles of the domestic law of a State Party, it may be provided that the offences set forth in paragraph 1 of this article do not apply to the persons who committed the predicate offence;
(f) Knowledge, intent or purpose required as an element of an offence set forth in paragraph 1 of this article may be inferred from objective factual circumstances[5].
Article 7
Measures to combat money-laundering
1. Each State Party:
(a) Shall institute a comprehensive domestic regulatory and supervisory regime[6] for banks and non-bank financial institutions and, where appropriate, other bodies particularly susceptible[7] to money-laundering, within its competence, in order to deter and detect all forms of money-laundering, which regime shall emphasize requirements for customer identification, record-keeping and the reporting of suspicious transactions[8];

(b) Shall, without prejudice to articles 18 and 27 of this Convention, ensure that administrative, regulatory, law enforcement and other authorities dedicated to combating money-laundering (including, where appropriate under domestic law, judicial authorities) have the ability to cooperate and exchange information at the national and international levels within the conditions prescribed by its domestic law and, to that end, shall consider the establishment of a financial intelligence unit to serve as a national center for the collection, analysis and dissemination[9] of information regarding potential money-laundering[10].

2. States Parties shall consider implementing feasible measures to detect and monitor the movement of cash and appropriate negotiable instruments[11] across their borders, subject to safeguards to ensure proper use of information and without impeding in any way the movement of legitimate capital. Such measures may include a requirement that individuals and businesses report the cross-border transfer of substantial quantities of cash and appropriate negotiable instruments.

3. In establishing a domestic regulatory and supervisory regime under the terms of this article, and without prejudice to any other article of this Convention, States Parties are called upon to use as a guideline[12] the relevant initiatives[13] of regional, interregional and multilateral organizations against money-laundering.

4. States Parties shall endeavor to develop and promote global, regional, subregional and bilateral cooperation among judicial, law enforcement and financial regulatory authorities in order to combat money-laundering.

多:2000多只任你挑 快:赎回最快1分钟到账 好:每月好基金推荐 省:全站申购费率4折起

TA们正在买 涉及用户敏感信息已经过处理